Initiation à la méthodologie de la traduction (transposition, modulation, étoffement, etc.)
Traduction de documents authentiques (textes journalistiques, techniques et professionnels)
Sensibilisation à l’actualité des pays anglo-saxons
Contenu
Ce cours de version journalistique (anglais à français) permet d’approfondir les compétences de traduction autour de différentes activités de groupe
Bibliographie
Traduire l'anglais (sans Google trad)
Version et thème journalistique et littéraire, Alexandre Palhière & Pierre-Antoine Pellerin. Presses Universitaires de Grenoble, 2020.