• Recherche,

[TACATrad – CEL] Offre de contrat doctoral

Publié le 11 juin 2025 Mis à jour le 17 juin 2025
Logo du projet TACATrad
Logo du projet TACATrad

Offre d'un contrat doctoral fléché pour le projet ANR TACATrad.

Le CEL, Centre d'études linguistiques – Corpus, Discours et Sociétés, est partenaire du projet de recherche collaborative TACATrad (Textes Authentiques Certifiés Anonymisés pour la Traduction), coordonné par Florence Serrano (CeRLA - Université Lumière Lyon 2), qui a obtenu un financement de l'ANR de 42 mois dans le cadre de l'appel à projets générique 2024.

Visant à étudier l’activité de traducteur assermenté, TACATrad prévoit la constitution et l'analyse d'un corpus de documents authentiques en anglais, espagnol et français destinés à être traduits pour les besoins de démarches administratives.

TACATrad est un projet transdisciplinaire qui réunit des chercheurs en langues, en linguistique et en droit, ainsi que des traducteurs assermentés en exercice.

 

Dans le cadre de ce projet financé

L'université Jean Moulin Lyon 3 recrute un doctorant contractuel (H/F) pour mener une recherche en Linguistique (langues romanes : espagnol) : Traduction spécialisée et linguistique appliquée (domaine juridique) sur l’activité des traducteurs assermentés (traducteurs experts) en France, en la comparant avec celle des traductores jurados dans l’aire hispanophone. L’étude portera en particulier sur l’Espagne ainsi que sur des pays d’Amérique latine, de préférence situés dans le cône sud — le Chili et l’Argentine constituant les premières pistes envisagées.

Cette thèse s’inscrira dans la section CNU 14 et visera à analyser en profondeur la sociologie professionnelle des traducteurs assermentés / traductores jurados, en lien direct avec les objectifs du projet TACATrad, auquel la personne recrutée sera pleinement intégrée.
 

>> Téléchargez l'appel à candidatures complet ci-contre >>


 
Contact :
Pr. Jose Carlos DE HOYOS PUENTE : jose.dehoyos@univ-lyon3.fr
Partenaires :
TACATrad – Textes Authentiques Certifiés Anonymisés pour la Traduction >> le blog

 
Thématiques :
Recherche