• Langues,
  • Recherche,

Noëls en français et en dialectes du XVIe siècle

Marina Fey

Publié le 1 décembre 2008 Mis à jour le 3 avril 2026

Publication d'une thèse de doctorat soutenue en 2004.

Marina Fey / Noëls en français et en dialectes du XVIe siècle  / Lyon : Université Lyon III Jean Moulin, Centre d'études linguistiques Jacques Goudet, 2008 / (Série Histoire de la linguistique ; 2) / ISBN 2-908794-15-2 / 415 p.
 
Avant-propos
 
Au cours du XIXe et de la première moitié du XXe siècle ont été publiées de nombreuses études concernant le noël, mais l'intérêt pour ce genre littéraire populaire, à partir des années soixante, s'est lentement épuisé.

Nous nous étions déjà occupée, pendant la rédaction de notre mémoire "laurea" puis ensuite de notre thèse, en cotutelle entre l'université de Turin et celle de Lyon 3, dans le cadre du Centre d'études linguistiques de cette université, d'analyser quelques recueils (ou plaquettes) lyonnais contenant une centaine de noëls.

Il nous a paru intéressant de continuer ce travail, en présentant aux lecteurs modernes une édition, avec glossaire, de noëls français et dialectaux (poitevin et lyonnais) remontant au XVIe siècle.

Maintenant, membre associé du Centre d'études linguistiques, nous formons le projet de poursuivre ce travail d'édition en utilisant d'autres textes noéliques que M. Gianni Mombello, professeur d'histoire de la langue française à l'université de Turin, nous avait confiés en vue de recherches ultérieures.

Remerciements
Nous tenons à remercier tous ceux qui nous ont aidée dans notre tâche et en particulier nos deux directeurs de thèse, M. Mombello, qui malheureusement nous a quittée avant d'avoir pu réviser totalement l'ouvrage (l'analyse linguistique et l'apparat critique ont été établis sous sa direction) et surtout Mlle Brigitte Horiot, professeur de linguistique et dialectologie à l'Université Jean Moulin Lyon 3 et directrice du Centre d'études linguistiques.
Table des matières
 
  • Avant-propos — p. 5
 

Introduction

 
— Analyse littéraire et historique
 
  1. Définition et origine d'un genre littéraire populaire : le noël — p. 9
  2. La redécouverte du noël patois et ses rapports avec le noël français — p. 14
  3. Les plaquettes parisiennes et lyonnaises éditées dans cet ouvrage — p. 28
  4. Remarques sur la métrique des textes transcrits — p. 52
 
— Analyse linguistique
 
  1. Graphies et phonies
     
    1. L'ouisme — p. 57
    2. Métathèse — p. 58
    3. E et A devant R — p. 58
    4. Différentes occurrences du E — p. 59
    5. Différentes occurrences du I — p. 60
    6. Représentation de certains sons vocaliques — p. 62
    7. Représentation de certains sons nasaux — p. 68
    8. La prononciation de R — p. 68
    9. Représentation de certains bruits consonantiques — p. 70
    10. Redoublement de certaines consonnes — p. 71
    11. Absence de redoublement — p. 72
    12. Amuïssement de certaines lettres — p. 72
    13. Lettres quiescentes — p. 73
    14. La lettre Z en position finale — p. 76
     
  2. Morphologie et syntaxe
     
    1. Le nom et l'adjectif — p. 77
    2. Les articles — p. 88
    3. Les pronoms personnels — p. 91
    4. Pronoms et déterminatifs divers — p. 95
    5. Les expressions de la quantité — p. 103
    6. Le verbe — p. 104
    7. Prépositions, adverbes et conjonctions — p. 120
    8. Compléments divers — p. 132
    9. La négation — p. 138
    10. L'accord — p. 139
    11. L'ordre des mots — p. 142
     
  3. Approfondissement des textes patois — p. 144
  4. Conclusion — p. 153
 

Transcription des textes

 
  • Critères de transcription — p. 158
     
  • Première plaquette — p. 161
    → Textes 1 à 5
  • Deuxième plaquette — p. 177
    → Textes 1 à 23
  • Troisième plaquette — p. 227
    → Textes 1 à 17
  • Quatrième plaquette — p. 265
    → Textes 1 à 16
  • Cinquième plaquette — p. 293
    → Textes 1 à 11
  • Sixième plaquette — p. 299
    → Textes 1 à 21
 

Glossaire

 
  • Présentation — p. 321
  • Glossaire — p. 327
 

Index des noms propres

 
  1. Index des noms se rapportant à des personnes — p. 369
  2. Index des noms se rapportant à des lieux — p. 373
 

Index des noëls

 
  • Liste alphabétique des noëls transcrits — p. 381
  • Composition de chaque plaquette — p. 391
 

Bibliographie

 
  1. Bibliographie historique — p. 401
  2. Bibliographie linguistique — p. 406
 

Table des matières

— p. 411
 

Annexes

— p. [417]
1
 

Transcription de la première plaquette

 
Page de titre
 
Noëlz nouve||aulx Imprimez nouvellement.

Les noms des chansons.

Sur « Maistre Jehan du Pont Alaitz »
Sur « Nostre chamberie et nostre varlet »
Sur la chanson « Te remue tu gentil fillette ? »
Sur « Voicy l'amant, helas, voicy l'amant ! »
Sur « Que dit on France »

Et plusieurs aultres.
 
Table des textes
 
  1. Debout Colin, Mariollet, hau Nolet,
    Une vierge pucellotte — p. 162
     
  2. Adam, nostre pere,
    Quant tu fus deceu — p. 163
     
  3. Une vierge, nette et pure,
    Qu’en dictz tu dame nature — p. 167
     
  4. Voicy l'amant, helas, voicy l'ama[n]t,
    Le saulveur de nature — p. 170
     
  5. Que dict oy en Sirye,
    Damace et Sophené — p. 173
2
 

Transcription de la deuxième plaquette

 
Page de titre
 
Les gra[nd]s||Noëlz nouveaulx. Composez sur plusi
eurs Chansons tant vieilles que nou=
velles. En francoys/en poytevin/et en
ecossois.

Et premierement

Conditor.
Puer nobis nascitur
Sur « Marguerite dessus »
Sur « Allons, allons gay »...
Sur « Monsieur vault »
Sur « Trop fait follye »
Sur « L'amour de moy si »
Sur « Resjouyssez vo[us]
Tous, loyaulx amou[reux] »
Sur « Allegez moy »
Sur « Dy moy more »
Sur « Mon seul plaisir »
 
Noël en ecossois
Au Sainct Nau
Nau, Nau, de p[ar] Dé, Nau
Noël des filles penita[ntes]
Sur « M'amour que vo[us] »
Sur « Il fait bon aymer »
« A la venue de Noël »
Sur « Helas, je l'ay p[er]due »
Sur « No[us] sommes trois »
Sur « Il my fauldra »
Sur « Helas, je l'ay aymee »
Sur « Comment peult a//
voir joye qui fortune contrainct »

Et plusieurs aultres.

 
Table des textes
 
  1. Conditor alme siderum,
    Eterna lux credentium — p. 178
     
  2. Puer nobis nascitur,
    Rectorq[ue] angelorum — p. 178
     
  3. Esbatons no[us], chantons Noël,
    Pour l'amour de Marie — p. 178
     
  4. Resjouyssons no[us] gayement a la feste,
    Resjouyssons nous gayment a Noël — p. 181
     
  5. Cha[n]to[n]s Noël pour la vierge honorée
    Qui a porté le fruict tres glorïeulx — p. 183
     
  6. Chantons Noël pour l'amour de Marie
    Car c'est la dame qu'aunorer no[us] devo[n]s — p. 187
     
  7. Vray Dieu il n'est si doulce chose
    Que de chanter trestous Noël — p. 189
     
  8. Resjouyssons nous tous, chantons de//cueur joyeulx,
    A la venue du hault Dieu glorïeux — p. 191
     
  9. Noël, Noël, tout d'un accord cha[n]to[n]s
    De la nativité — p. 194
     
  10. Chantons Noël! Je vo[us] prie hu[m]bleme[n]t,
    Demeno[n]s joys po[ur] la bo[n]ne adve[n]ture — p. 196
     
  11. Chanton tous Noël, chanton,
    Pastoureaulx et pastourelles — p. 198
     
  12. Doulce vierge honnoree,
    Royne de paradis — p. 201
     
  13. Chantons trestous et me//nons joye,
    De cue[u]r p[ar]fait, joyeusement — p. 202
     
  14. Joye soit demenee,
    Pour l'amour de Jésus — p. 204
     
  15. Noël en ecossois
    non transcrit
     
  16. Au Sainct Nau cha[n]teray,
    Je n'en daigneroye rien crai[n]dre — p. 206
     
  17. Nau, Nau, Nau, Nau, de p[ar] Dé, Nau.
    Mere, o n'est si doulce vie — p. 209
     
  18. Je ne me pourrois plus tenir
    Que je ne chantasse Noël — p. 211
     
  19. D’ung temps fut desiree
    La venue de Jésus — p. 213
     
  20. Il fait bon aymer,
    Loyaument servir — p. 215
     
  21. A la venue de Noël,
    Chacun se doit bien resjouyr — p. 216
     
  22. Chantons, je vous emprie,
    Par exultatïon — p. 216
     
  23. Nous sommes trois pastoureaulx,
    Tous nouveulx — p. 223
3
 

Transcription de la troisième plaquette

 
Page de titre
 
Noëlz nouveaulx.
Nouvellement faitz et co[m]posez a l'honneur
de la nativité de Jesucrist et de sa tres digne
mere, Marie, en facture honneste sur plu=
sieurs cha[n]tz tous nouveaulx q[ui] jamais ne
fure[n]t imprimés q[u]'a ceste presente annee.

(illustration)
 
Table des textes
 
  1. Conditor alme syderum,
    Eterna lux credentium — p. 228
     
  2. Puer nobis nascitur,
    Rectorq[ue] angelorum — p. 229
     
  3. A la venue de Noël,
    Chascun se doibt bie[n] resjouir — p. 229
     
  4. Marie en Bethlëem s'en va,
    Le filz de Dieu elle enfanta — p. 232
     
  5. Joseph est bien marïé
    A la fille de Jessé — p. 234
     
  6. Noël a la pucellette
    Marionnette — p. 236
     
  7. Or cha[n]tons Noël tous en bonne estraine,
    De l'enfant qu'est né de la vierge royne — p. 237
     
  8. Noël pour l'amour de Marie,
    Nous chanterons joyeusement — p. 239
     
  9. De p[ar]adis, Dieu le pere a tra[n]smit
    Aux pastoureaux ung ange q[ui]//leur dit — p. 242
     
  10. Reveillez vous cueurs endormis,
    Et demenez joyeuse vie — p. 244
     
  11. Laissez paistre voz bestes,
    Pastoureaulx, p[ar] mo[n]s et p[ar] vaulx — p. 246
     
  12. Nostre dame est grosse d’ung petit enfa[n]t,
    Joseph, son mari, q[ui] la va mena[n]t — p. 250
     
  13. Meigna, meigna, bin devon Noël chanta,
    De cest enfant que Maria a enfanta — p. 252
     
  14. Lessy choma le pioche
    Bonne gens de labour — p. 254
     
  15. Oy le Roy boit et le Roy boit
    Et il a beu et je l’ay veu — p. 259
     
  16. Susbout, susbout qu’o[n] se reveille
    Pour l’ho[n]neur de Noël qui vie[n]t — p. 262
     
  17. Aiguillenneuf, de cueur joyeulx,
    Tous ensemble je vous dema[n]de — p. 264
4
 

Transcription de la quatrième plaquette

 
Page de titre
 
Noëlz nouveaulx
faictz et co[m]posé a l'honneur de la
nativité de nostre Seigneur Je=
suchrist et de sa tres digne mere,
Marie, en facture honneste sur
plusieurs cha[n]tz tous nouveaulx
lesquelz ne furent jamais impri=
mé que ceste presente annee.

(illustration)
 
Table des textes
 
  1. Conditor alme syderum,
    Eterna lux credentium — p. 266
     
  2. Puer nobis nascitur,
    Rectorq[ue] angelorum — p. 266
     
  3. A la venue de Noël,
    Chascun se doibt bien[n] resjoyr — p. 267
     
  4. Oy le Roy boit et le Roy boit
    Et il a beu et je l’ay veu — p. 267
     
  5. Meigna, meigna, bin devo[n] Noël chanta,
    De cest enfant q[ue] Maria a enfanta — p. 267
     
  6. Chantons Noël, filz de Marie,
    C'est le fruyct de vie — p. 267
     
  7. O cueurs, plus durs que pierres,
    Chantez trestous Noël — p. 270
     
  8. Noël, Noël est venu
    Luy et sa robe de frize — p. 273
     
  9. Marie en Bethlëem s'en va,
    Le filz de Dieu elle enfanta — p. 276
     
  10. Or chantons tous Noël
    De cueur, jeunes et vieulx — p. 276
     
  11. J'ay ouy cha[n]ter Noël, Noël, Noël,
    Je vo[us] prie cha[n]to[n]s aussi — p. 278
     
  12. Lessy choma le pioche
    Bonne gens de labour — p. 280
     
  13. Laissez paistre voz bestes,
    Pastoureaulx, p[ar] mo[n]s et p[ar] vaulx — p. 280
     
  14. Le doulx Jhesus a voulu naistre
    Dedens ung bie[n] petit repaire — p. 280
     
  15. Vous nous avez rendu Jesus,
    Doulce vierge Marie — p. 281
     
  16. Nouvellet, nouvellet viste
    Chantons a Lÿon — p. 285
5
 

Transcription de la cinquième plaquette

 
Page de titre
 
La Fleur des Noëlz
nouvellement imprimez/faictz et com=
posez a l'honneur de la nativité de Je=
suchrist/ et de la vierge Marie, sa benoi=
ste mere, lesquelz sont moult beaulx/
et de nouveau co[m]posez.

(illustration)
 
Table des textes
 
  1. Conditor alme syderum,
    Eterna lux credentium — p. 294
     
  2. Puer nobis nascitur,
    Rectorq[ue] angelorum — p. 294
     
  3. A la venue de Noël,
    Chascun se doibt bie[n] resjoyr — p. 294
     
  4. Le doulx Jhesus a voulu naistre
    Dedens ung bie[n] petit repaire — p. 294
     
  5. Vous nous avez rendu Jesus,
    Doulce vierge Marie — p. 294
     
  6. Cha[n]to[n]s Nau, Nau, Nau, Nau, Nau,
    A gorge desployee Nau — p. 294
     
  7. J'ay ouy cha[n]ter Noël, Noël, Noël,
    Je vo[us] prie cha[n]to[n]s aussi — p. 296
     
  8. Lessy choma le pioche
    Bonne gens de labour — p. 297
     
  9. Noël, Noël est venu
    Luy et sa robe de frize — p. 297
     
  10. Nouvellet, nouvellet viste
    Chantons a Lÿon — p. 297
     
  11. Or chantons tous Noël
    De cueur, jeunes et vieulx — p. 297
6
 

Transcription de la sixième plaquette

 
Page de titre
 
La Fleur des Noëlz
nouvellement notés en choses faictes imprimez
en l'honeur de la nativité de Nre
Seigneur Jesuchrist et de sa tressacree Mere.

(illustration)
 
Table des textes
 
  1. Conditor aime sideru[m],
    Eterna lux crede[n]tiu[m] — p. 300
     
  2. A la venue de Noé,
    Chascu[n] se doibt bie[n] resjoir — p. 300
     
  3. Puer nobis nascit[ur],
    Rectorq[ue] angelorum — p. 300
     
  4. Noël pour l'amour de Marie,
    No[us] cha[n]teron joyeuseme[n]t — p. 300
     
  5. Noël a la pucellete,
    Cha[n]tero[n]s a ceste feste — p. 300
     
  6. Reveillez vo[us] cueurs e[n]dormis,
    Et demenés joyeuse vie — p. 303
     
  7. Laissés paistre vo[s] bestes,
    Pastoureaulx, par mo[n]s et p[ar] vaulx — p. 303
     
  8. Meigna, meigna, bi[n] devo[n] Noël cha[n]ta,
    De cest enfant q[ue] Maria enfa[n]ta — p. 303
     
  9. Cha[n]to[n]s Noël par gra[n]d desir,
    Et soyo[n]s de liesse plei[n]s — p. 303
     
  10. Noël cha[n]tons, q[ue] chascu[n] se reveille,
    Cha[n]to[n]s de cueur et q[ue] nul ne sommeille — p. 305
     
  11. Novellet, novellet viste
    Chantons a Lÿon — p. 306
     
  12. Au boys de dueil, a l’o[m]bre d’ung soucy,
    Estions en ce monde toute tristesse — p. 306
     
  13. Pastoreau et pastorelle,
    Noël cha[n]tons, que l'on y pe[n]se — p. 307
     
  14. Chanto[n]s Noël et p[re]nons noz esbas
    Pour la Vierge royne et regente — p. 308
     
  15. De paradis, Dieu le pere a tra[n]smis
    Aux pastoreaulx ung ange//q[ui] leur ditz — p. 309
     
  16. Noël chantons, pour l'honneur de Jesus,
    Qui a voulu descendre de lassus — p. 309
     
  17. Chantons Noël trestous gra[n]t et petis,
    Noël cha[n]to[n]s ensemble, je vo[us] prie — p. 310
     
  18. Voicy le temps qu’on se doibt resjouyr
    Et chanter Nau universellement — p. 311
     
  19. Chantons Noël a grant plaisance :
    Plaisa[n]ce est aujourd’huy né — p. 313
     
  20. Royne du divin firmement,
    Q’u[n]g chascu[n]g doit manifester — p. 314
     
  21. Noël ! Noël ! Noël ! Chantons
    Noël, a haulte teste — p. 315
 

Référence

Marina Fey / Noëls en français et en dialectes du XVIe siècle  / Lyon : Université Lyon III Jean Moulin, Centre d'études linguistiques Jacques Goudet, 2008 / (Série Histoire de la linguistique ; 2) / ISBN 2-908794-15-2 / 415 p.

Série historique de la linguistique 2 - Parution 2008
Imprimerie Saint Joseph à Lyon - INBN : 2-908794-15-2     Prix : 22 €
Édité par Marina FEY,  membre associé du CEL