Arts - Lettres - Culture, International - Interculturel - Langues, Langues

14200194 - Italien version

Niveau de diplôme
Crédits ECTS 2
Volume horaire total 15
Volume horaire TD 15

Objectifs

Consolidation de la méthodologie et des mécanismes de traduction ; approfondissements linguistiques (lexique, grammaire) ; maîtrise de la langue écrite française.

Contenu

Entraînement à la version (traduction de l’italien vers le français) à partir de textes littéraires en prose, extraits d’œuvres des XIXe, XXe et XXIe siècles.

Bibliographie

  • M. Ferdeghini-Varejka et P. Niggi, Italien, vocabulaire (anciennement Vocabulaire de l’italien contemporain), Paris, Nathan, 2009.
  • G. Ulysse et S. Camugli, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1975.
  • G. Genot, Italien la grammaire, Paris, Hatier, 2009.
  • O. et G. Ulysse Précis de grammaire italienne, Paris, Hachette, 1988.
  • L. Scotto d’Ardino et C. Terreaux-Scotto, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2008.
  • Dictionnaires unilingue et bilingue.