1418102 - Espagnol

Crédits ECTS 2
Volume horaire total 15
Volume horaire TD 15

Formations dont fait partie ce cours

Contenu

El TD de Español Lengua Extranjera (LV2) ofrece este primer año de Master un breve panorama cinematográfico que abarca un proceso crucial en la historia de España: el paso de un régimen totalitarista y dictatorial encarnado en la figura del General Francisco Franco como Jefe del Estado (1940-1975) a una democracia consensuada cuyo primer hito lo constituye la Constitución de 6 de diciembre de 1978 y que establece, como forma de Gobierno, una Monarquía Parlamentaria representada en la figura de Juan Carlos I.
Este proceso político conlleva a su vez una serie de cambios sociales y culturales que si bien se apuntaban ya de manera implícita en películas de directores como Luis Berlanga, Manuel Gutiérrez Aragón, Carlos Saura, Père Portablella, José Luis Borau, Víctor Erice, Juan Antonio Bardem o Santiago Álvarez, por no citar que a unos cuantos, se consolidan en lo que se viene llamando la “movida” madrileña y el cine de Pedro Almodóvar. Como observa John Hopewell “el cine postfranquista empezó cuando el dictador todavía vivía”.
Por otra parte, Ventura Pons, Vicente Aranda, Fernando Trueba o Fernando Colomo son figuras relevantes de un cine de finales de los setenta y principios de los ochenta que presenta temáticas prohibidas en la época franquista.
La problemática, como ya apuntaba el profesor Agustín Sánchez Vidal, no es sólo limitar cronológicamente este periodo, sino también analizar las particularidades de este cine de la transición: “al hablar de la transición política y el cine español debería distinguirse entre la transición del cine español, la transición en el cine español y el cine español de la transición”. Trataremos de dar una respuesta estética a estos tres momentos analizando el tipo de compromiso adquirido por los cineastas y en qué medida este cine provoca un cambio en la visión internacional de España.
Objetivos:
El propósito esencial del curso no es sólo acercar el cine español como objeto de estudio artístico, sino – en el marco de una lengua extranjera – favorecer la comprensión de documentos auténticos como medio de fomentar las competencias lingüísticas adquiridas a lo largo del cursus individual del alumno con el fin de que se desarrollen destrezas cognitivas de índole comunicativo (oral y escrita) y pragmático (contextuales).
Con el fin de trabajar aspectos morfosintácticos, se propone una serie de textos breves para la traducción inversa (thème).

Contrôles des connaissances

Contrôle continu.