AccueilFormation
-
Partager cette page
1414043 - Espagnol Thème/expression
Crédits ECTS | 2 |
---|---|
Volume horaire total | 15 |
Volume horaire TD | 15 |
Responsables
Contenu
Objectifs :
Le cours de thème complète les cours de grammaire et de version Les phrases à traduire portent sur des points de grammaire précis afin de permettre à tousles étudiants de revoir les bases et de consolider leurs connaissances.
Programme :
- Apprentissage des techniques de la traduction afin d'améloirer l'expression écrite des étudiants.
- Acquisition du vocabulaire systématique et révision de la grammaire à travers des phrases étudiées.
Le cours de thème complète les cours de grammaire et de version Les phrases à traduire portent sur des points de grammaire précis afin de permettre à tousles étudiants de revoir les bases et de consolider leurs connaissances.
Programme :
- El nombre
- El adjetivo
- La comparación
- El apócope
- Los numerales
- Los posesivos. La traducción de dont
- Los pronombres personales
- La enclisis
- Las perífrasis verbales
- Conjugación: presente de indicativo, pretérito perfecto y pretérito indefinido
- Usos de los tiempos del pasado
- Vocabulario. Áreas temáticas: El cuerpo humano, la familia, el tiempo, los alimentos y la comida, la casa, la ciudad, el consumo
Entraînement intensif grâce à des exercices systématiques : les étudiants auront à préparer à l’avance des phrases illustrant les règles grammaticales étudiées. Seul un travail régulier et sérieux leur permettra d’acquérir le niveau nécessaire au cursus LEA.
Un fascicule d'exercices est donné en début de chaque semestre.
Un fascicule d'exercices est donné en début de chaque semestre.
Bibliographie
Dictionnaire bilingue :
Sites Internet
- GARCÍA PELAYO, R. et TESTAS, J., Grand Dictionnaire. Espagnol-français, français-espagnol, Larousse, Paris, 1998.
- CASARES, J., Diccionario ideológico de la lengua española, Barcelona, Editorial Gustavo Gili, 1959.
- CLAVE, Diccionario de uso del español actual, Ediciones SM.
- SECO, M., Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Espasa-Calpe.
- Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española (2 tomos).
- Le petit Larousse.
- Le petit Robert de la langue française.
- BEDEL, J.-M., Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, (3 éd.) 2002.
- BEDEL, J.-M., ABC lexical de l'espagnol familier, Paris, Ellipses, 1999.
- CASTRO, F., Uso de la gramática española avanzado, España, Edelsa, 2009.
- CASTRO, F., Uso de la gramática española intermedio, España, Edelsa, 2010.
- CHAPRON, J. et GERBOIN, P., Dictionnaire économique, commercial et financier, Paris, Presses Pocket, Coll. Langues pour tous, 1997.
- COSTE, J. et REDONDO, A., Syntaxe de l'espagnol moderne, Paris, S.E.D.E.S., (8 éd.) 1990.
- DE LA ROCQUE G., Dictionnaire pratique de l'espagnol des affaires, Paris, Ellipses, 1998.
- DORANGE, M., et SAUZET, B., Le thème grammatical aux concours commerciaux et scientifiques, paris, Ellipses, 2004.
- DUCLOS, R., Syntaxe espagnole. De la pensée au langage (2 t.), Paris, Nathan Université, coll. 128, 1996.
- FARRÉ, J. et ROMERA, R., ABC lexical de l'économie. Espagnol, Paris, Ellipses, 2000.
- FLORÈS, J.-M., Initiation au thème espagnol, Gap/Paris, Ophrys, 1999.
- GERBOIN P. et LEROY C., Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, Paris, Hachette Supérieur, 1994.
- GREVISSE M., Le français correct, Paris, Duculot, 2000.
- GONZÁLEZ HERMOSO, A., La conjugaison espagnole, Paris, Hachette Éducation, (2 éd.) 1999.
- MATEO, F. et ROJO, A., Les verbes espagnols, Paris, Hatier, coll. Bescherelle, 1997.
- PALENCIA, R. et ARAGONÉS, L., Gramática del uso del español para extranjeros. Nivel elemental e intermedio, España, Ediciones SM, 2003.
- RAJAUD, V. et BRUNETTI, M., Traducir. Initiation à la pratique de la traduction, Paris, Nathan (coll. fac), 2e éd., 2001.
Sites Internet
- La página del idioma español: www.elcastellano.org
Contrôles des connaissances
Contrôle continu comprenant :
- une note de contrôle continu (1/4 de la note finale)
- une épreuve écrite d'une heure (3/4 de la note finale)
Renseignements pratiques
Faculté des Langues
Manufacture des Tabacs1 C Avenue des Frères LumièreCS 7824269372 LYON CEDEX 08
69008 Lyon
Sur Internet
Manufacture des Tabacs1 C Avenue des Frères LumièreCS 7824269372 LYON CEDEX 08
69008 Lyon
Sur Internet
Mise à jour : 13 septembre 2023