International - Interculturel - Langues, Langues

12120118 - Version Allemand

Niveau de diplôme
Crédits ECTS 1
Volume horaire total 14
Volume horaire TD 14

Responsables

Contact(s)

sibylle.goepper@univ-lyon3.fr

Objectifs

  • Acquisition de lexique
  • Amélioration de sa compréhension de l’allemand
  • Amélioration de son expression française, notamment dans un registre soutenu

Contenu

Dans la continuité des semestres précédents, et en suivant une gradation dans la difficulté, ce cours propose un entraînement à la traduction de textes littéraires de langue allemande vers le français, du XIXe siècle à nos jours.
Les extraits s’allongent et se complexifient. En parallèle des textes préparés chez soi, on
a recours au travail de groupe en cours, afin de varier la forme des séances et de favoriser le travail et la réflexion collectifs.

Bibliographie

Marcel Pérennec, Éléments de traduction comparée, français-allemand, Paris, Armand Colin, 2021

Contrôles des connaissances

Le cours sera évalué sous forme de contrôle continu (2 écrits).