14210222- Italien Approfondissement langue, littératures et cultures

Crédits ECTS 6
Volume horaire total 22
Volume horaire CM 12
Volume horaire TD 10

Responsables

Objectifs

Introduction à la méthodologie et aux mécanismes de traduction ; Acquisition de lexique spécifique ; Approfondissement de la grammaire italienne.

Contenu

Le cours propose un entraînement à la traduction (de l’italien vers le français) en s’appuyant sur des textes littéraires en prose et en poésie, extraits d’œuvres allant du XVIe au XIXe siècles. Le cours met l’accent sur la familiarisation avec la langue italienne dite « ancienne », l’apprentissage d’un lexique particulier ainsi que la révision de points de grammaire.

Bibliographie

Dictionnaires : 
► unilingue italien
- sous forme papier : Zingarelli
- en ligne : http://www.treccani.it/vocabolario/ ; http://vocabolario.sns.it/html/index.html (La Crusca) ; http://www.tommaseobellini.it/#/ (pour aller plus loin)

► unilingue français
- sous forme papier : Le Robert, Le Littré
- en ligne : https://www.littre.org ; http://www.cnrtl.fr

► bilingue :
- sous forme papier : Robert et Signorelli
- en ligne : https://www.garzantilinguistica.it

Contrôles des connaissances

Contrôle Continu (CC) : trois devoirs en classe au cours du semestre