12120118 - Version Allemand
Niveau de diplôme | |
---|---|
Crédits ECTS | 1 |
Volume horaire total | 14 |
Volume horaire TD | 14 |
Responsables
Contact(s)
sibylle.goepper@univ-lyon3.fr
Objectifs
- Acquisition de lexique
- Amélioration de sa compréhension de l’allemand
- Amélioration de son expression française, notamment dans un registre soutenu
Contenu
Dans la continuité des semestres précédents, et en suivant une gradation dans la difficulté, ce cours propose un entraînement à la traduction de textes littéraires de langue allemande vers le français, du XIXe siècle à nos jours.
Les extraits s’allongent et se complexifient. En parallèle des textes préparés chez soi, on a recours au travail de groupe en cours, afin de varier la forme des séances et de favoriser le travail et la réflexion collectifs.
Bibliographie
Marcel Pérennec, Éléments de traduction comparée, français-allemand, Paris, Armand Colin, 2021
Contrôles des connaissances
Le cours sera évalué sous forme de contrôle continu (2 écrits).