15100118 - Arabe thème
Crédits ECTS | 2 |
---|---|
Volume horaire total | 15 |
Volume horaire TD | 15 |
Responsables
Objectifs
Consolider et enrichir les connaissances linguistiques des étudiants.
Fournir une méthodologie générale de la traduction.
Entraîner les étudiants à analyser le texte à traduire du point de vue du style et des registres de langue et à les prendre en compte dans le processus de traduction.
Les entraîner à utiliser les ressources documentaires et les dictionnairesBibliographie
المنجد في اللغة العربية المعاصرة , Le Caire, Dâr al-kutub, toute édition.
- Al-HAKKAK Ghaleb et NEYRENEUF Michel, Grammaire active de l’arabe, Paris, Le Livre de Poche, toute édition.
- BELOT Jean-Baptiste, Dictionnaire arabe-français, Beyrouth, Imprimerie catholique, toute édition.
- Idris Suhayl, Dictionnaire Al-Manhal, français/arabe, Dar El-Adab, Beyrouth, 2011 (ou toute autre édition)
- KASIMIRSKI Albert de Bibenstein, Dictionnaire arabe-français, Paris, Maisonneuve, toute édition.