15140035 - Arabe traduction
Niveau de diplôme | |
---|---|
Crédits ECTS | 1 |
Volume horaire total | 15 |
Volume horaire TD | 15 |
Responsables
Lachheb Abdelkebir
Objectifs
- Développer les connaissances des stratégies de traduction de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe.
- Produire des traductions rédigées dans un français/ arabe précis et correct.
- Une bonne maîtrise du français et de l’arabe (orthographe, conjugaison, grammaire, etc.) est primordiale aussi bien que nécessaire.
Contenu
Ce TD est un exercice régulier de traduction (thème et version), de lecture et de compréhension pour permettre l'acquisition d'un lexique précis, d’expressions et de tournures dans les deux langues (arabe/ français). Les textes traduits serviront de base à une révision globale des structures syntaxiques.
Bibliographie
- NEYRENEUF Michel & AL-HAKKAK Ghalib, Grammaire active de l’arabe, Paris, Le livre de poche, 1996.
- REIG Daniel, Dictionnaire arabe-français/ français-arabe, Paris, Larousse, toute édition.
- HAJJAR Joseph, Traité de traduction de traduction, Dar el-Machreq, Beyrouth, 2002.
- Mattar Antoine Chucri La traduction pratique ; Beyrouth éd. : Dar El-Machreq, , 1997.