AccueilFormation
11100228 - Anglais traductologie
Crédits ECTS | 2 |
---|---|
Volume horaire total | 15 |
Volume horaire CM | 15 |
Responsables
Formations dont fait partie ce cours
Contenu
Préparation à l’épreuve de linguistique au CAPES d’anglais, pour l’épreuve de faits de langue et de commentaire de traduction (« traductologie »).
Le cours sera divisé entre cours « théorique » et applications hebdomadaires, où les étudiants devront passer à l’oral et rendre des entraînements chaque semaine.
Le cours sera divisé entre cours « théorique » et applications hebdomadaires, où les étudiants devront passer à l’oral et rendre des entraînements chaque semaine.
Bibliographie
- BALLARD, M., La traduction de l’anglais au français, Paris, Nathan, 1987.
- BALLARD, M., Versus : la version réfléchie ; vol I : Repérages et Paramètres, Gap, Ophrys, 2003.
- BALLARD, M., Versus : la version réfléchie ; vol II : Des signes au texte, Gap, Ophrys, 2004.
- BOUSCAREN C. et al., Le Petit Ophrys, Ophrys, 1995.
- CHARTIER, D., & HEWSON L., L’épreuve de traductologie à l’Agrégation interne, Paris, Ellipses, 2002.
- CHARTIER, D., De la grammaire pour traduire, Toulouse, Coll. Amphi 7 – Langues, Presses Universitaires du Mirail, 2006.
- CHUQUET, H. et PAILLARD M., Approche linguistique des problèmes de traduction, Gap, Ophrys, 1987.
- DEMANUELLI, C., Points de repère : approche interlinguistique de la ponctuation, Saint-Étienne, CIEREC, 1987.
- DEMANUELLI, C., & J., Lire et traduire, Paris, Masson, 1991.
- DEMANUELLI, C. & J., La traduction : mode d’emploi, Paris, Masson, 1995.
- DEMANUELLI, C. & MARRE C., Réussir l’analyse grammaticale et la version, initiation et méthodologie, Paris, Ellipses, 1998.
- GRELLET, F., The Word against the Word, Paris, Hachette, 1992.
- GUILLEMIN-FLESCHER, S., Syntaxe comparée du français et de l’anglais, Gap, Ophrys, 1981.
- PAILLARD, M., Lexicologie contrastive anglais – français – Formation des mots et construction du sens, Gap - Paris, Ophrys, 2000.
- TOURNIER, J., Précis de lexicologie anglaise, Paris, Ellipses, 2004.
- VINAY, J.-P. & DARBELNET J., Stylistique comparée du français et de l’anglais, Gap, Ophrys, 1958.
- WILLIAMS, F., Guide du thème anglais pour la préparation au CAPES et à l’agrégation, Didact Anglais, Presses Universitaires de Rennes, 1996
A signaler deux ouvrages récents dédiés spécifiquement à l’épreuve de linguistique / traductologie au CAPES :
- SIMONIN Olivier, DUPONT Jocelyn & PICKFORD Susan, Traduction et analyse linguistique : CAPES d'anglais, Ophrys concours, 2011. ISBN : 978-2-7080
- GOATER Thierry, LEMMONIER-TEXIER Delphine, ORIEZ Sandrine & CHAUVIN Catherine, L’épreuve de traduction en anglais : Thème, version, commentaire linguistique, Presses Universitaires de Rennes, Coll. « Didact Anglais », 2011. ISBN : 78-2-7535-1184-2
Contrôles des connaissances
Examen terminal écrit : durée 2 h
Renseignements pratiques
Faculté des Langues
Manufacture des Tabacs1 C Avenue des Frères LumièreCS 7824269372 LYON CEDEX 08
69008 Lyon
Courriel
Sur Internet
Manufacture des Tabacs1 C Avenue des Frères LumièreCS 7824269372 LYON CEDEX 08
69008 Lyon
Courriel
Sur Internet
Mise à jour : 28 septembre 2011