International - Interculturel - Langues

15140035 - Arabe traduction

Niveau de diplôme
Crédits ECTS 1
Volume horaire total 15
Volume horaire TD 15

Responsables

Lachheb Abdelkebir

Objectifs

  • Développer les connaissances des stratégies de traduction de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe.
  • Produire des traductions rédigées dans un français/ arabe précis et correct.
  • Une bonne maîtrise du français et de l’arabe (orthographe, conjugaison, grammaire, etc.) est primordiale aussi bien que nécessaire.

Contenu

Ce TD est un exercice régulier de traduction (thème et version), de lecture et de compréhension pour  permettre l'acquisition d'un lexique précis, d’expressions et de tournures dans les deux langues (arabe/ français). Les textes traduits serviront de base à une révision globale des structures syntaxiques.

Bibliographie

      - NEYRENEUF Michel & AL-HAKKAK Ghalib, Grammaire active de l’arabe, Paris, Le livre de poche, 1996.

      - REIG Daniel, Dictionnaire arabe-français/ français-arabe, Paris, Larousse, toute édition.

      - HAJJAR Joseph, Traité de traduction de traduction, Dar el-Machreq, Beyrouth, 2002.

      -  Mattar Antoine Chucri La traduction pratique ; Beyrouth éd. : Dar El-Machreq, , 1997.